Acuerdo de servicios residenciales

CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES A LOS SERVICIOS:

Usted ("Usted" o "Cliente") comprende y acepta que las Secciones 1 a 26 de este Acuerdo de Servicio Residencial ("Acuerdo") se aplica a la prestación  de todos y cada uno de los servicios ("Servicio(s)") de Suddenlink  Communications ("Suddenlink") solicitados por el Cliente o prestados por Suddenlink como parte de un Servicio, que pueden incluir servicio de televisión por cable ("Servicio de Video"), servicio de datos de alta velocidad ("Servicio de Internet de Alta Velocidad"), servicio de voz ("Servicio Telefónico") y todo equipo rentado o suministrado por o en nombre de Suddenlink a usted ("Equipo"). Para mayor claridad, los "Servicios" según se definen en el presente no incluyen ningún servicio ni equipo provisto por Suddenlink Security, que están cubiertos por un acuerdo separado.

  1. Acuerdo. El Cliente acepta regirse por este Acuerdo al: (i) ejecutar una copia de la orden de servicio presentada al Cliente al momento de la instalación ("Orden de Servicio"), (ii) ordenar un Servicio, o (iii)  usar uno o más Servicios en la ubicación del Cliente. Suddenlink puede, a su exclusivo criterio, cambiar, modificar, agregar o eliminar partes del presente Acuerdo en cualquier momento mediante la publicación del Acuerdo modificado en el sitio web de la Compañía en www.suddenlink.com, o mediante una notificación al Cliente conforme a la Sección 22 del presente Acuerdo. El uso continuo de los Servicios por parte del Cliente tras dicho aviso se considerará como una aceptación del Cliente de cualquier revisión de este Acuerdo. Si el Cliente no acepta el Acuerdo revisado, el Cliente deberá notificar de inmediato a Suddenlink su intención de finalizar el Servicio y, a menos que Suddenlink especifique lo contrario por escrito, devolver todos los Equipos.
  2. Uso residencial. Los Servicios prestados son únicamente para el uso residencial personal del Cliente y el Cliente no podrá usar los Servicios para ningún fin comercial. Suddenlink tendrá derecho a determinar, a su exclusivo criterio, qué constituye un fin "comercial".
  3. Acceso al domicilio del cliente. El Cliente otorga a Suddenlink y a sus empleados, representantes y/o agentes el derecho a ingresar al domicilio del Cliente y acceder al Equipo, al cableado dentro del domicilio del Cliente y a la(s) computadoras del Cliente para instalar, conectar, mantener, reparar, reemplazar, desconectar, quitar o alterar el Equipo, revisar una fuga de señal o instalar o activar software provisto por Suddenlink ("Software"). El Cliente cooperará para brindar dicho acceso a pedido de Suddenlink. Si el Cliente no es el propietario de la residencia, el Cliente certifica haber obtenido la autorización legal del propietario para permitir que el personal y/o los agentes de Suddenlink ingresen a la residencia a los fines que se describen en el presente.
  4. Pago. Los cargos por un mes de Servicios, incluidos los depósitos y los cargos por instalación y Equipos, se pagan con la instalación de los Servicios. A partir de ese momento, el Cliente acepta pagar cargos mensuales recurrentes por Servicio y por Equipos (si hubiere) por adelantado, incluidos todos los cargos correspondientes, impuestos, tasas regulatorias, cargos de franquicia, recargos (incluido un  recargo por estación de transmisión) y otros cargos impuestos por el gobierno antes de la fecha indicada en la factura del Cliente. Los cargos por Servicios o por Equipos no recurrentes aparecerán en facturas subsecuentes del Cliente a las tarifas vigentes en ese momento. Si el Cliente decide efectuar pagos automáticos recurrentes con tarjeta de crédito, tarjeta de débito o cámara de compensación automatizada, el Cliente autoriza a Suddenlink a cobrar dichas cuentas. En caso de no recibir una factura, el Cliente no queda eximido de la obligación de pago. La falta de pago del saldo total a la fecha de vencimiento constituirá un incumplimiento del presente Acuerdo y puede ser motivo de terminación del Servicio, retiro de los Equipos del domicilio del Cliente y/o imposición de un cargo administrativo ("Cargo Administrativo") de conformidad con las leyes vigentes. Los Cargos Administrativos impuestos al Cliente constituirán un cálculo anticipado razonable de los costos de administración de cuentas atrasadas. Suddenlink no extiende crédito a los Clientes de Suddenlink y el Cargo Administrativo no constituye un interés, un cargo por servicio de crédito ni un cargo financiero.
  5. Cargos adicionales. Además de los cargos mensuales recurrentes del Cliente y cualquier Cargo Administrativo que corresponda, se pueden imponer cargos adicionales, que incluyen cargos por cheques devueltos, reintegros de cobros con tarjeta, terminación anticipada de contrato, reconexión y visitas de servicio técnico. También se pueden imponer cargos adicionales si se requieren actividades de cobranza para recuperar saldos adeudados, lo que incluye honorarios de abogados. Puede acceder a una lista de los cargos aplicables en su oficina local de Suddenlink ("Cronograma de Cargos"). Suddenlink se reserva el derecho de modificar o cambiar el Cronograma de Cargos periódicamente.
  6. Cargos por terminación anticipada. Si usted cancela, finaliza o reduce el Servicio antes de completar cualquier plazo promocional que Usted haya aceptado ("Plazo Inicial"), usted acepta pagar a Suddenlink un cargo por cancelación anticipada de hasta doscientos ($200.00) más todos los cargos pendientes por todos los Servicios usados y Equipos comprados que no nos haya pagado antes de la cancelación. Usted acepta que los cargos por terminación anticipada y cualquier otro cargo correspondiente se cobrarán automáticamente a su cuenta y su tarjeta de crédito o débito proporcionada a Suddenlink Communications, y usted acepta pagar dichos cargos.
  7. Depósitos de seguridad. El Cliente reconoce y acepta que Suddenlink puede (a) verificar la solvencia del Cliente con agencias de informes de crédito; (b) suministrar información sobre usted (incluido su número de seguro social), su(s) cuenta(s) y su historial de pagos a dichas agencias de informes de crédito; y (c) requerir un cargo en concepto de depósito según la solvencia crediticia del Cliente o antecedentes de pago con Suddenlink. Tener que abonar un cargo de depósito no exime al Cliente de la responsabilidad de tener que pagar sus facturas en tiempo y forma. Los depósitos de seguridad pagados por el Cliente para Equipos o Servicios se pueden usar, en la medida que lo permita la ley, para compensar cualquier saldo o cargos adeudados tras la cancelación del Servicio. El Cliente seguirá siendo responsable de pagar todo saldo restante tras la aplicación del depósito de seguridad. El recibo de depósito que se entrega al Cliente al momento del cobro del depósito de seguridad podría contener otros términos y condiciones del depósito de seguridad.
  8. Cargos impugnados. El Cliente deberá notificar por escrito a Suddenlink cualquier error de facturación impugnado o solicitudes de crédito en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la factura donde aparecen los cargos para los que se solicita una corrección o crédito. La fecha de la impugnación será la fecha en que Suddenlink reciba la documentación suficiente que le permita investigar la disputa. La fecha de la resolución será la fecha en que Suddenlink complete su investigación y notifique su decisión al Cliente.
  9. Ajustes o reembolsos. Todo ajuste o reembolso será un monto igual a la parte prorrateada de los cargos mensuales aplicables al Servicio interrumpido y cargos de Equipo relacionados por el período durante el que se interrumpió el Servicio. El ajuste o reembolso se hará mediante un crédito en una factura subsiguiente del Servicio. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, la responsabilidad de Suddenlink, sus ejecutivos, accionistas, directores, empleados, filiales, proveedores, asociados, proveedores de contenido y otras personas o entidades que participan en la prestación de los Servicios o Equipos (en conjunto, las "Partes de Suddenlink") por daños, en ningún caso, por motivo de cualquier demora, interrupción, omisión, errores, fallas o defectos en la instalación o el servicio, excederá un monto igual a los cargos de Servicio y los cargos relacionados con el Equipo del Cliente para un período de facturación regular ("Crédito Máximo"). No se extenderán créditos por lo siguiente:
    • Interrupciones del Servicio a causa de negligencia o incumplimiento de las disposiciones del Acuerdo por parte del Cliente o cualquier persona autorizada por el cliente a usar el Servicio;
    • Interrupciones del Servicio a causa de la negligencia de cualquier persona que no sea Suddenlink, las que incluyen, entre otros, a los otros proveedores comunes conectados a las instalaciones de Suddenlink;
    • Interrupciones del Servicio por una falla o mal funcionamiento de los equipos propiedad del Cliente o equipos de terceros;
    • Interrupciones del Servicio durante cualquier período en el que Suddenlink no tenga acceso libre y total a sus instalaciones y Equipos para investigar y corregir interrupciones,
    • Interrupciones del Servicio durante un período en que el Cliente siga usando el Servicio con fallas;
    • Interrupciones durante cualquier período en que la interrupción se deba a la implementación de un pedido de cambio en las disposiciones del Servicio por parte del Cliente;
    • Interrupciones del Servicio por circunstancias o causas que escapan al control de Suddenlink.
    • Limitación de reembolso. A menos que en las leyes aplicables se indique lo contrario, en el caso de que Suddenlink adeude algún monto al Cliente y el Cliente no lo reclame en el plazo de un año a partir de la fecha en que el monto se convirtió en pagadero al Cliente, el Cliente perderá todo derecho al reembolso y dicho monto pasará a ser propiedad de Suddenlink.
  10. Equipos y software.  A menos que Suddenlink exprese lo contrario por escrito, todas las instalaciones de redes, Software, cableado o Equipos instalados o provistos por Suddenlink seguirán siendo propiedad de Suddenlink. El Cliente no adquirirá ningún tipo de propiedad u otro interés en las instalaciones de redes, cableado, Software o Equipos en virtud de los pagos realizados conforme al presente Acuerdo o por la adhesión a ninguna parte de las instalaciones de redes, cableado o Equipos a la residencia o domicilio del Cliente.
    • Mal uso del equipo. El Cliente no abrirá, alterará, usará indebidamente ni corromperá el Equipo. El Cliente no deberá sacar el Equipo del lugar donde se lo instaló. El Cliente no deberá quitar ninguna marca ni etiqueta del Equipo. El Cliente acepta proteger el Equipo de pérdidas o daños de cualquier tipo, y (excepto en el caso de cualquier procedimiento de autoinstalación aprobado por Suddenlink) no permitirá que nadie que no sea un representante autorizado de Suddenlink haga ningún trabajo en el Equipo.
    • Devolución del equipo. Si el Servicio del Cliente se termina o cancela (por el motivo que sea), a menos que Suddenlink exprese lo contrario por escrito, el Cliente acepta que ya no tiene el derecho de conservar ni usar el Equipo, y el Cliente debe devolver el Equipo oportunamente. El Equipo debe devolverse a Suddenlink en el mismo estado que cuando se recibió, salvo por el desgaste normal. A menos que reciba otras instrucciones, si el Cliente no devuelve el Equipo, el Cliente deberá pagar todo gasto en que Suddenlink incurra para recuperar el Equipo. Si Suddenlink no recuperara el Equipo, no significa que Suddenlink haya abandonado el Equipo. Suddenlink puede imponer un cargo por Equipo no devuelto y/o continuar cobrando un cargo por Servicio mensual al Cliente cada mes hasta que todo el Equipo restante se devuelva, sea recuperado por Suddenlink o sea totalmente pagado por el Cliente.
    • Equipo dañado o perdido. Si el Equipo resulta dañado por el Cliente, destruido, extraviado o robado mientras está en posesión del Cliente, el Cliente es responsable de cubrir el costo de reparación o reemplazo del Equipo.
    • Operación del equipo. El Cliente acepta operar el Equipo conforme a las instrucciones de Suddenlink o agente de Suddenlink. Si no lo hace, las Partes de Suddenlink quedarán exentas de toda responsabilidad por interrupción del Servicio y pueden responsabilizar al Cliente por los daños sufridos por el Equipo.
    • Pruebas e inspecciones. Tras una notificación razonable al Cliente, y en un momento razonable, Suddenlink puede realizar las pruebas e inspecciones que pudieran ser necesarias para determinar que el Cliente está cumpliendo con los requisitos aquí establecidos.
    • Software. El  Cliente acepta cumplir con los términos y las condiciones de todo acuerdo de licencia de Software que se incluya con el Software. El Software se usará únicamente en conexión con los Servicios y el Cliente no modificará, desarmará, traducirá ni utilizará ingeniería inversa en el Software. Si el Servicio del Cliente se cancela, el Cliente deberá devolver o destruir oportunamente todo el Software provisto por Suddenlink y todo material escrito relacionado. Suddenlink tendrá derecho a actualizar, modificar o mejorar el Equipo y Software periódicamente a través de "cargas".
    • Reparación. Suddenlink reparará y/o reemplazará el Software o los Equipos defectuosos siempre y cuando dicho daño no haya sido causado por mal uso, negligencia u otra falta por parte del Cliente. Suddenlink no es responsable de la operación, el mantenimiento, el servicio o la reparación de ningún equipo del Cliente, que incluye, entre otros, televisores, computadoras, controles remotos y otros aparatos electrónicos de consumo, y cualquier hardware o software de terceros que pudiera estar conectado a los Servicios ("Equipo del Cliente").
    • Reemplazo. Sin perjuicio de cualquier indicación contraria en esta Sección 10, el Cliente acepta responsabilidad por el manejo, reciclaje y/o desecho apropiado (en conjunto, "Desecho") de cualquier Equipo que, si Suddenlink lo permite, el Cliente decida no devolver a Suddenlink tras la cancelación o terminación del servicio o después de que el Equipo haya sido actualizado o reemplazado por un Equipo nuevo, y en el caso de un Desecho, se considerará el propietario de dicho Equipo.
  11. Prohibiciones/Robo de servicio. . El Cliente no interceptará, recibirá ni asistirá en la recepción, reventa, distribución o duplicado de ningún Servicio. En ningún caso, el Cliente usará el Servicio y/o Equipo para realizar ninguna actividad ilegal o prohibida.
  12. Responsabilidad del cliente para los usuarios. El Cliente debe tener al menos dieciocho años de edad para poder suscribirse a los Servicios. El Cliente es responsable por todo acceso a los Servicios y/o Equipo, o al uso o mal uso de estos, que pudiera resultar del acceso o uso por parte de cualquier otra persona que tenga acceso al domicilio, equipos o cuenta del Cliente. El Cliente es responsable de garantizar que todas las personas que usen los Servicios al que está suscripto el Cliente ("Usuarios") comprendan y cumplan todos los términos y las condiciones aplicables a los Servicios.
  13. Política de privacidad. Los intereses de privacidad del Cliente, que incluyen la capacidad del Cliente de limitar la divulgación de cierta información a terceros, están contemplados en la Ley de Comunicaciones y en la Ley de Privacidad de las Comunicaciones Electrónicas, entre otras leyes. El Cliente reconoce la recepción de la política de privacidad de Suddenlink ("Política de Privacidad") que rige la recopilación, el uso y la divulgación de información con la que se pueda identificar personalmente al Cliente. La Política de Privacidad también se puede consultar en el sitio web de Suddenlink  (política de privacidad).
  14. Terminación. Suddenlink puede finalizar de forma inmediata este Acuerdo en cualquier momento, sin previo aviso, si el Cliente o un Usuario no cumple con las condiciones del presente Acuerdo, sus componentes y la Política de Uso Aceptable ("PUA") de Suddenlink, por algún otro motivo o sin motivo alguno. Si Suddenlink cancela el Servicio por una infracción de este Acuerdo o de las políticas de Suddenlink, el Cliente podría quedar sujeto a otros cargos y costos, lo que incluye cargos por desconexión y terminación, y Suddenlink también podría ejercer otros derechos y recursos disponibles conforme a la ley.
  15. Obligaciones del cliente tras la terminación. El Cliente acepta que tras la terminación de cualquier Servicio, el Cliente dejará de usar inmediatamente el Equipo y cualquier Software y; el Cliente pagará la totalidad de los cargos por el uso del Servicio y el Equipo hasta: (i) la fecha de entrada en vigencia de la terminación del Servicio, (ii) si corresponde, el vencimiento de cualquier plazo promocional, o (iii) la fecha en que el Equipo o Software relacionado se haya devuelto a Suddenlink, lo que ocurra último.
  16. Sin exención. Si Suddenlink no exigiera el cumplimiento del presente Acuerdo o cualquiera de sus componentes, por cualquier motivo, esto no constituye una renuncia a ningún derecho de Suddenlink ni su capacidad de ejercer dicho derecho en cualquier momento en el futuro.
  17. Sin cesión. El Cliente no puede asignar, ni transferir de ninguna manera, los Servicios ni ningún derecho relacionado con los Servicios.
  18. Sin garantía. Limitación de responsabilidad. EL CLIENTE ACEPTA QUE LOS SERVICIOS Y EQUIPOS SON PROVISTOS POR SUDDENLINK "TAL COMO ESTÁN" Y "SEGÚN SU DISPONIBILIDAD" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS LIMITADAS DE TÍTULO O  DE NO VIOLACIÓN O GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN  FIN EN PARTICULAR, QUE NO SEAN LAS GARANTÍAS QUE QUEDAN IMPLÍCITAS E INCAPACES DE EXCLUSIÓN, RESTRICCIÓN O MODIFICACIÓN BAJO LAS LEYES APLICABLES AL PRESENTE ACUERDO. LAS PARTES DE SUDDENLINK NO GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE LOS SERVICIOS NO SERÁN INTERRUMPIDOS, QUE NO TENDRÁN ERRORES O QUE LOS EQUIPOS FUNCIONARÁN SEGÚN SU USO PREVISTO. EL CLIENTE ADEMÁS ACEPTA QUE TODO USO DE LOS SERVICIOS SE HACE BAJO EL PROPIO RIESGO DEL CLIENTE Y QUE EL CLIENTE ASUME TOTAL RESPONSABILIDAD POR SU USO O EL DE CUALQUIER USUARIO DE LOS SERVICIOS. SALVO POR EL REEMBOLSO O CRÉDITO QUE SE INDICA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE ACUERDO, EN NINGÚN CASO (INCLUSO EN CASO DE NEGLIGENCIA) LAS PARTES DE SUDDENLINK SERÁN RESPONSABLES POR NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO, COSTO O GASTO, LO QUE INCLUYE PÉRDIDAS O DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, TRIPLICADOS, PUNITIVOS, EJEMPLARES O EMERGENTES QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDAS DE GANANCIAS, INGRESOS, OPORTUNIDADES COMERCIALES, PÉRDIDA DE DATOS, LESIONES PERSONALES (INCLUSO LA MUERTE), DAÑOS A LA PROPIEDAD O GASTOS Y HONORARIOS LEGALES, QUE RECLAME EL CLIENTE O CUALQUIER OTRA PERSONA QUE USE LA CUENTA DE SERVICIO DEL CLIENTE, QUE RESULTARAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS SERVICIOS (INCLUSO LA CAPACIDAD DE ACCEDER A SERVICIOS DE EMERGENCIA DEL 911 O E911) Y/O USO DEL EQUIPO O QUE SURJA DE ALGUNA OTRA MANERA EN RELACIÓN CON LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO, LA FALLA, LA REMOCIÓN O EL USO DE LOS SERVICIOS Y/O LOS EQUIPOS O DE LA DEPENDENCIA DEL CLIENTE DE LOS SERVICIOS Y/O EQUIPOS, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, CUALQUIER ERROR, OMISIÓN, INTERRUPCIÓN, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO, ELIMINACIÓN O CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS,  CESE DE TAREAS, ERRORES, DEFECTOS, DEMORAS EN LA OPERACIÓN, DEMORAS EN LA INSTALACIÓN, IMPOSIBILIDAD DE MANTENER LOS ESTÁNDARES ADECUADOS DE FUNCIONAMIENTO, IMPOSIBILIDAD DE EJERCER UNA SUPERVISIÓN RAZONABLE, DEMORAS EN LA TRANSMISIÓN, INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA O FALLA EN EL DESEMPEÑO DE LOS SERVICIOS Y/O EQUIPOS; O QUE RESULTEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE, O QUE DE ALGUNA MANERA SURJAN EN RELACIÓN CON, CUALQUIER ACUSACIÓN, RECLAMO, DEMANDA U OTRO PROCEDIMIENTO RELACIONADO CON LOS SERVICIOS Y/O EQUIPOS, O LA VIOLACIÓN DE DERECHOS DE AUTOR, PATENTE, MARCA COMERCIAL, SECRETO COMERCIAL, CONFIDENCIALIDAD, PRIVACIDAD U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL O DERECHOS CONTRACTUALES DE CUALQUIER TERCERO. LAS PARTES DE SUDDENLINK NO GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL SERVICIO, EQUIPO O SOFTWARE SEAN COMPATIBLES CON CUALQUIER EQUIPO DEL CLIENTE Y NO SE HACEN RESPONSABLES POR NINGUNA PÉRDIDA O DEGRADACIÓN DEL SERVICIO QUE SE DEBA, EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, AL EQUIPO DEL CLIENTE. LAS PARTES DE SUDDENLINK NO GARANTIZAN DE NINGÚN MODO LA SEGURIDAD DE LAS COMUNICACIONES DEL CLIENTE A TRAVÉS DE LAS INSTALACIONES O LOS SERVICIOS DE SUDDENLINK, NI DE QUE TERCEROS NO PODRÁN ACCEDER SIN AUTORIZACIÓN A LAS COMUNICACIONES DEL CLIENTE NI MONITOREARLAS. EL CLIENTE ACEPTA QUE ÉL ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE PROTEGER LAS COMUNICACIONES DEL CLIENTE Y QUE LAS PARTES DE SUDDENLINK NO SERÁN RESPONSABLES POR NINGUNA PÉRDIDA RELACIONADA CON DICHO USO NO AUTORIZADO. SI EL CLIENTE RESIDE EN UN ESTADO DONDE LA LEY NO PERMITA QUE EL CLIENTE ASUMA TOTAL RESPONSABILIDAD Y RIESGO POR SU USO DE LOS SERVICIOS Y/O EQUIPOS, ENTONCES LA RESPONSABILIDAD DE SUDDENLINK ESTÁ LIMITADA HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD EXCEDERÁ EL MONTO MÁXIMO DE DAÑOS DIRECTOS POR PERJUICIOS A LA PROPIEDAD O LAS PERSONAS CAUSADOS POR DOLO O NEGLIGENCIA GRAVE DE SUDDENLINK O, EN EL CASO DE TODAS LAS DEMÁS DEMANDAS, EL CRÉDITO MÁXIMO.
  19. Indemnización. El Cliente acepta defender, indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink de y contra toda demanda o gastos, incluso honorarios razonables de abogados, que surjan del uso del Servicio y Equipo, o que estén relacionados con este, por parte del Cliente o que surja de alguna otra manera del uso de la cuenta del Cliente o de cualquier equipo o instalaciones relacionados con este, o el uso de cualquier otro producto o servicio provisto por Suddenlink al Cliente. El Cliente acepta indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink contra reclamos, pérdidas o demandas por lesiones o muerte de cualquier persona, o por daños a cualquier propiedad que surja del uso, la colocación, la presencia o la remoción de Equipos, instalaciones y cableado relacionado de Suddenlink en el domicilio del Cliente, y además el Cliente acepta indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink contra reclamos de difamación, calumnias o violación de derechos de autor que surjan, directa o indirectamente, del material transmitido a través de las instalaciones de Suddenlink o del uso de estas por parte del Cliente; contra reclamos por violación de patentes que surjan de la combinación o del uso en conexión con las instalaciones provistas por Suddenlink, y aparatos, Equipos y sistemas provistos por el Cliente; y contra cualquier otro reclamo que surja de cualquier acto u omisión del Cliente en conexión con los Servicios o instalaciones provistos por Suddenlink.
  20. Arbitraje vinculante.
    1. LEA ESTA SECCIÓN DETENIDAMENTE. LA RESOLUCIÓN DE DISPUTAS SE HARÁ MEDIANTE ARBITRAJE EN VEZ DE JUICIOS ANTE UN JUEZ Y DEMANDAS COLECTIVAS. EL ARBITRAJE ES DEFINITIVO Y VINCULANTE, Y ESTÁ SUJETO ÚNICAMENTE A UNA REVISIÓN MUY LIMITADA POR PARTE DE UN TRIBUNAL.ESTA SECCIÓN DEBERÁ INTERPRETARSE AMPLIAMENTE PARA ABARCAR LA TOTALIDAD DE LAS DISPUTAS O LOS RECLAMOS QUE SURJAN DE NUESTRA RELACIÓN. USTED Y SUDDENLINK ACEPTAN QUE TODO RECLAMO, DISPUTA O CONTROVERSIA (YA SEA EN FUNCIÓN DE UN CONTRATO, AGRAVIO, ESTATUTO, DECLARACIÓN FALSA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL), RELACIONADO CON SUDDENLINK, O QUE SURJA DE SU RELACIÓN CON ESTA, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SURJA ANTES O DESPUÉS DE ESTE U OTRO ACUERDO, QUE INCLUYEN TODO RECLAMO, DISPUTA O CONTROVERSIA QUE SURJA POR UN ESTATUTO, ORDENANZA O REGULACIÓN LOCAL, ESTATAL O FEDERAL, O POR LA RELACIÓN CON ESTE ACUERDO O CUALQUIERA DE SUS COMPONENTES, LOS SERVICIOS O EQUIPOS PROVISTOS POR SUDDENLINK O CUALQUIER DECLARACIÓN VERBAL O ESCRITA, PUBLICIDADES, REPRESENTACIONES O PROMOCIONES RELACIONADAS CON ESTE ACUERDO O CON LOS SERVICIOS O EQUIPOS (EN CONJUNTO, "RECLAMO") SE RESOLVERÁ MEDIANTE UN ARBITRAJE VINCULANTE CONFORME A LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE, SALVO QUE SUDDENLINK DECIDA PROCESAR LOS RECLAMOS EN UN TRIBUNAL SI EL RECLAMO ESTUVIERA ÚNICAMENTE RELACIONADO CON EL COBRO DE ALGUNA DEUDA QUE USTED TENGA CON NOSOTROS.
    • Proceso previo al arbitraje.
      • Aviso de disputa. Antes de comenzar una demanda en arbitraje, primero debe notificarnos su disputa y darnos la oportunidad de resolverla sin la necesidad de recurrir a un arbitraje. Debe escribirnos una carta donde explique brevemente la disputa e indique la reparación que exige. Brinde la mayor cantidad de información posible, e incluya, cuando corresponda, fechas y montos de dinero específicos. También debe incluir el nombre del titular de la cuenta, el número de cuenta, la dirección de servicio y un número de teléfono al que podamos contactarlo durante el horario comercial normal. Para su conveniencia, puede descargar un formulario de Aviso de Disputa de nuestro sitio web en  (www.suddenlink.com/noticeofdispute). Una vez que haya escrito la carta o completado el Aviso, debe enviarla/o por correo certificado a Suddenlink Communications, 6151 Paluxy Drive, Tyler, TX 75703 , Attn: Customer Disputes.
      • Período de espera de 30 días. Si Suddenlink no pudo resolver su disputa satisfactoriamente en un plazo de 30 días a partir de que hayamos recibido su Aviso de Disputa, usted puede comenzar los procedimientos de arbitraje.
      • Prescripción privada. El arbitraje debe iniciarlo el Cliente mediante la presentación de un Aviso de Disputa en el plazo de (1) año a partir de la fecha en que ocurrió el evento o los hechos que dieron lugar a la disputa (salvo por disputas de facturación que deben iniciarse con la presentación de un Aviso de Disputa en un plazo de treinta (30) días). El Cliente renuncia a todo reclamo que no se presente conforme a lo indicado en la oración anterior.
    • Reglas que rigen el arbitraje.
      • Procedimiento de arbitraje. Para comenzar el arbitraje, debe presentar una Solicitud de Arbitraje ante la American Arbitration Association ("AAA"). Puede descargar un formulario de Solicitud de Arbitraje en nuestro sitio web en  www.suddenlink.com/demandforarbitration. Todo arbitraje se iniciará y realizará conforme al Reglamento de Arbitraje Comercial y Procedimientos de Mediación de la AAA. La AAA deberá designar al árbitro. La parte que inicia el arbitraje deberá enviar una notificación por correo a la otra parte, con la copia de la solicitud de arbitraje, a las direcciones que figuran en la Orden de Servicio. Durante el arbitraje, el monto de cualquier oferta de acuerdo hecha por Suddenlink o usted no deberá divulgarse al árbitro hasta después de que el árbitro determine el monto, si corresponde, al que usted o Suddenlink tiene derecho.
      • Costos de presentación. Salvo que se indique lo contrario en el presente, Suddenlink cubrirá todos los costos de presentación ante la AAA, administración y árbitro para todo arbitraje que se inicie conforme a los requisitos aquí establecidos. Si, no obstante, (i) el árbitro determina que la sustancia de su reclamo o la compensación que se busca en su demanda es frívolo o se presenta con un fin incorrecto (según lo establecido en el Código Federal de Procedimientos Civiles 11(b)) o (ii)  si lo otorgado por el árbrito es menos que el monto de la última oferta de acuerdo por escrito de Suddenlink antes de que se haya seleccionado el árbitro, entonces el pago de todos estos cargos estará regido por las Normas de la AAA. En dicho caso, usted acepta reembolsar a Suddenlink toda cantidad que haya cubierto anteriormente y que es su obligación pagar conforme a las Normas de la AAA. Además, si usted inicia un arbitraje en donde esté pidiendo más de $75,000 por daños, el pago de estos cargos estará regido por las normas de la AAA.
      • Renuncia a demanda colectiva. Todas las partes del arbitraje deben nombrarse individualmente y no habrá derecho ni autoridad para que ningún reclamo sea arbitrado o de alguna otra manera juzgado en una demanda colectiva o consolidada ni mediante un representante. El árbitro no puede consolidar litigios ni reclamos de más de una persona, y tampoco puede presidir ninguna forma de demanda con representante o colectiva.
      • Foro. El arbitraje de reclamos se realizará en un foro y conforme a las leyes y normas relacionadas con el arbitraje comercial vigentes a la fecha del aviso de arbitraje.
      • Lugar. A menos que Suddenlink y usted acuerden lo contrario, toda audiencia de arbitraje se realizará en el condado (o municipio) de su dirección de servicio.
      • Laudo. Un árbitro no puede determinar una indemnización que supere o sea contraria a lo que indica el presente Acuerdo, ni determinar daños punitivos ni cualquier otro daño aparte de los daños reales de la parte vencedora, aunque el árbitro puede determinar daños individualmente conforme a los estatutos y puede ordenar medidas cautelares y declaratorias.
      • Aumento en el laudo u honorarios de abogados. Si, tras dictaminar a su favor en cualquier respecto sobre la fundamentación de su reclamo, el árbitro determina un laudo mayor al monto de la última oferta de acuerdo por escrito de Suddenlink antes de elegir un árbitro, entonces Suddenlink le pagará el monto del laudo o $5,000, lo que sea mayor; y, además de los costos razonables de honorarios de abogado, le reembolsará cualquier gasto (se incluyen tarifas y costos de testigos expertos) en que su abogado haya incurrido razonablemente por investigar, reparar y argumentar su reclamo en arbitraje.
  21. Legislación aplicable. Las leyes del estado de su dirección de servicio regirán este Acuerdo y cualquier disputa que surja conforme al presente, salvo en la medida que dichas leyes sean precedidas por las leyes federales aplicables o inconsistentes con estas.
  22. Divisibilidad. En el caso de que algún término o alguna condición de este Acuerdo se adjudique o determine como no válido o no ejecutable por un tribunal o árbitro con jurisdicción correspondiente sobre la materia, el resto del Acuerdo con respecto a dicho reclamo no se verá afectado y seguirá siendo válido y ejecutable hasta el grado máximo que permita la ley.
  23. Notificación. Suddenlink podrá efectuar cualquier notificación obligatoria o deseada en virtud del presente al Cliente mediante la publicación de la notificación en el sitio web de Suddenlink o el envío por correo electrónico o correo postal de EE. UU. de primera clase a la dirección de facturación del Cliente. Suddenlink también podrá efectuar cualquier notificación obligatoria o deseada en virtud del presente al Cliente mediante contacto telefónico al número que aparece en la cuenta del Cliente. El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente. Como Suddenlink puede notificar periódicamente al Cliente información importante sobre los Servicios, PUA, Política de Privacidad y el Acuerdo por estos medios, el Cliente acepta revisar periódicamente su correo postal, correo electrónico y todas las publicaciones en el sitio web de Suddenlink (ww.suddenlink.com) y el Cliente asume el riesgo de no hacerlo.
  24. Sin relación. Nada de lo estipulado en este Acuerdo creará ningún tipo de relación de empresa conjunta, empleador conjunto, franquiciante-franquiciado, empleador-empleado ni empresa principal-agente entre Suddenlink y ningún proveedor de contenido, red troncal, red, circuitos y otros proveedores de tecnología o comunicaciones, concedentes de licencias de software y de otros tipos, proveedores de hardware y equipos u otros proveedores externos de elementos del Servicio de Internet de Alta Velocidad, ni impondrá a ninguna de estas compañías ningún tipo de obligación por pérdidas, deudas u otras obligaciones incurridas por la otra parte.
  25. Vigencia. Todas las declaraciones, garantías, indemnizaciones, cláusulas de resolución de disputas y limitaciones de responsabilidad contenidas en este Acuerdo seguirán en vigencia tras la terminación de este Acuerdo, así como también todas las demás obligaciones de las partes del presente que, por sus condiciones, se esperaría que sigan en vigencia tras dicha terminación o que estén relacionadas con el período anterior a la terminación (lo que incluye condiciones legales, pagos, y los derechos de Suddenlink y los derechos de otros).
  26. Fuerza mayor. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna demora o falla en el desempeño de cualquier Equipo por causas que escapan a su control, lo que incluye, entre otras: catástrofes naturales, incendios, inundaciones, explosiones o algún otro tipo de catástrofe; cualquier ley, orden, regulación, indicación, acción o solicitud del gobierno de los Estados Unidos o de cualquier otro gobierno, incluso gobiernos locales y estatales que tengan o indiquen jurisdicción sobre Suddenlink, o de cualquier departamento, agencia, comisión, oficina, corporación u otra dependencia de cualquiera de estos gobiernos locales, estatales o federales o de cualquier autoridad militar; prioridad de servicio existente conforme a emergencias nacionales, actos de terrorismo, levantamientos, disturbios, guerras, no disponibilidad  de derechos de paso, escasez material, huelgas, paros o cese de tareas.
  27. Acuerdo completo. Este Acuerdo, la Orden de servicio, la Política de privacidad, el Cronograma de cargos y la PUA constituyen el acuerdo completo entre las partes y sustituye y reemplaza a todo convenio, promesa o emprendimiento anterior con respecto a los Servicios y/o Equipos.

CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES ÚNICAMENTE A LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TELEVISIÓN POR CABLE (SERVICIOS DE VIDEO). Además de todas las demás condiciones relevantes estipuladas en este Acuerdo, como parte de la suscripción del Cliente a dichos Servicios de Video, el Cliente además comprende y acepta lo siguiente:

  1. Uso de los servicios. Los programas, el contenido y otro servicio provisto a través del Servicio de Video de Suddenlink deben utilizarse únicamente en el domicilio del Cliente, para fines limitados a otras actividades autorizadas y mostrarse en una cantidad de estaciones de trabajo/receptores del domicilio del Cliente que no supere a la que se indica en la Orden de Servicio, siempre y cuando el Cliente no cobre directa o indirectamente algún cargo para ver el Servicio y que el Servicio de Video no se duplique, redistribuya o acceda en violación de ninguna ley aplicable.
  2. Contenido de programación. El Cliente comprende y acepta que al usar el Servicio de Video, el Cliente o los Usuarios pueden quedar expuestos a materiales o contenido que podría resultar ofensivo,  sexualmente explícito u objetable para el Cliente. El Cliente puede solicitar dispositivos de control parental para usar con el Servicio de Video y bloquear cierta programación y/o filtrar ciertos contenidos. Las Partes de Suddenlink no hacen ningún tipo de declaración ni garantía con respecto a la eficacia de dichos dispositivos de control parental. Bajo ninguna circunstancia, las Partes de Suddenlink serán de alguna manera responsables por ningún reclamo, pérdida, acciones, demandas, procedimientos judiciales o daños relacionados con cualquier contenido de programación provisto con el Servicio de Video.
  3. Seguridad. Suddenlink no tiene obligación de monitorear el Servicio de Video provisto al Cliente. No obstante, como parte de la prestación del Servicio y con el objetivo de proteger contra la recepción no autorizada del Servicio, Suddenlink puede rastrear a través de sus sistema de televisión por cable las selecciones de canales o Servicio indicadas por el Cliente u otra información necesaria para operar como corresponde los Servicios de Video y/o para proteger a Suddenlink, sus sistema de televisión por cable, Servicios, Equipos y/o los Clientes.
  4. Nivel de señal. Para mantener los requisitos legales en cuanto a niveles mínimos de señal en la terminal del Cliente, no se podrá conectar más de un dispositivo de visualización de televisión o programación por cable a un mismo receptáculo de cable.
  5. Cortes. Sujeto a las leyes aplicables, es posible que se dé un crédito por cortes elegibles. Si existiera una interrupción conocida en el Servicio de Video que supere las 24 horas consecutivas (o que supere un período menor estipulado en las leyes locales), Suddenlink, tras la oportuna notificación de dicha falla o interrupción por parte del Cliente, puede dar al Cliente un crédito prorrateado relacionado con dicha falla o interrupción, o a criterio de Suddenlink, en lugar del crédito, ofrecer programación alternative durante cualquier interrupción en la programación. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ningún daño o pérdida incidental o consecuente por cualquier interrupción en la programación o Servicio de Video.

CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES ÚNICAMENTE A LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE INTERNET DE ALTA VELOCIDAD. Además de las otras condiciones relevantes estipuladas en este Acuerdo, el Cliente que se suscribe a uno de los Servicios de Internet de Alta Velocidad de Suddenlink, que pueden incluir servicios de acceso a Internet, servicios de video en línea, servicios de correo electrónico, contenido en línea, funciones y otros servicios en línea bajo el control de Suddenlink o sus filiales comprende y acepta lo siguiente:

  1. Servicios adicionales. El Servicio de Internet de Alta Velocidad provisto al cliente permite el acceso a ciertos Servicios de propiedad de Suddenlink, además de otros servicios o funciones disponibles en Internet. El  Cliente comprende que podría incurrir en cargos adicionales al usar estos otros servicios o al participar en alguna forma de comercio electrónico. Todos estos cargos correrán por cuenta del Cliente y no son responsabilidad de Suddenlink.
  2. Conexiones autorizadas. Suddenlink acepta proveer al Cliente la cantidad y los tipos de conexiones de Servicio de Internet de Alta Velocidad en el/los Domicilio(s) del Cliente tal como se indica en la Orden de Servicio. El Cliente no excederá la cantidad, los tipos o las ubicaciones de dichas conexiones autorizadas.
  3. Equipos periféricos. El Cliente comprende y acepta que el Servicio de Internet de Alta Velocidad puede requerir equipos adicionales para su funcionamiento. Si Suddenlink provee al Cliente un cable módem, el cable módem se considerará como Equipo. Si el Cliente ha comprado un cable módem (ya sea a Suddenlink o a un tercero), el  cable módem será un Equipo del Cliente. El Cliente indica que es propietario del Equipo del Cliente o que tiene derecho a usar dicho equipo en relación con el Servicio de Internet de Alta Velocidad. Suddenlink no tendrá ningún tipo de obligación de proveer, mantener o reparar el Equipo del Cliente. El Cliente acepta no usar el Equipo para ningún fin que no sea el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad conforme a este Acuerdo.
  4. Equipo mínimo. El Cliente acepta que el Equipo del Cliente que use el Servicio de Internet de Alta Velocidad debe cumplir con los requisitos informáticos mínimos detallados en los materiales informativos que Suddenlink ha provisto y que pueden enmendarse periódicamente. Si el Cliente procede con la instalación o usa el Servicio de Internet de Alta Velocidad utilizando el Equipo del Cliente que no cumple con los requisitos mínimos (una "Configuración No Recomendada"), el Cliente acepta que (i) el Cliente no tendrá derecho a recibir asistencia de parte de Suddenlink en relación con ningún problema que no sea la calidad de la señal recibida en el receptáculo del Cliente y (ii) el Cliente comprende y acepta que quizás él no pueda instalar el Servicio de Internet de Alta Velocidad con la Configuración No Recomendada, acceder a este, operarlo o usarlo satisfactoriamente EL CLIENTE RECONOCE QUE TODA INSTALACIÓN  DE CONFIGURACIONES NO RECOMENDADAS, ACCESO A ESTAS, OPERACIÓN O USO DE ESTAS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO DEL CLIENTE, QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LA COMPUTADORA, LOS PERIFÉRICOS, EL SOFTWARE O LOS DATOS DEL CLIENTE. NI SUDDENLINK NI NINGUNA DE SUS FILIALES TENDRÁ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DICHO FALLO O DAÑO. La limitación de responsabilidad anterior es adicional y no restringirá ninguna otra limitación de responsabilidad indicada en este Acuerdo.
  5. Actualizaciones. El Cliente acepta que el Equipo es simplemente un medio a través del que Suddenlink provee el Servicio de Internet de Alta Velocidad y que Suddenlink puede retirarlo o cambiarlo a su exclusivo criterio según considere apropiado, incluso mediante "cargas" a la(s) computadora(s) del Cliente o de cualquier otro modo. Independientemente de que el cable módem sea propiedad del Cliente o de Suddenlink, Suddenlink tendrá el derecho ilimitado, pero no la obligación, de actualizar el firmware en el cable módem en cualquier momento que Suddenlink, a su exclusivo criterio, determine que sea necesario o deseable. El Cliente asume total responsabilidad por cualquier degradación o problemas que surjan por no hacer la actualización. Suddenlink no declara, garantiza ni acuerda que la instalación y las modificaciones de dispositivos periféricos, incluso tarjetas de red, equipos informáticos, software, archivos informáticos y otros archivos de configuración del sistema necesarios para operar el Servicio de Internet de Alta Velocidad no vayan a desestabilizar o demorar la operación normal del/los dispositivo(s) informático(s) o equipos relacionados del Cliente. Suddenlink no será responsable de ningún modo por ninguna pérdida, daño o corte que surja por lo anteriormente mencionado. A solicitud del Cliente, y a criterio exclusivo de Suddenlink, por un cargo adicional, Suddenlink o sus agentes pueden instalar ciertos softwares, un receptáculo de cable adicional, un cable módem y equipos relacionados para el funcionamiento del Servicio de Internet de Alta Velocidad. Si Suddenlink se encarga de la instalación, Suddenlink hará todo lo razonablemente necesario para instalar el Servicio de Internet de Alta Velocidad con un estado totalmente operativo.
  6. Copia de seguridad. El Cliente acepta ya sea hacer una copia de seguridad de todos los archivos informáticos existentes antes de la instalación de cualquier Equipo al dispositivo informático del Cliente o aceptar total responsabilidad por archivos, datos o programas perdidos o dañados. En cualquier caso, Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad por ningún daño, pérdida o destrucción de ningún software, archivos, datos o periféricos del Cliente.
  7. Usos prohibidos. El Cliente no usará ni permitirá que otros usen los Servicios de Internet de Alta Velocidad para infringir la PUA de Suddenlink que se proporciona al Cliente periódicamente conforme a la Sección 22 y/o se publica en el sitio web de Suddenlink.
  8. Terminación. Además de los derechos de terminación de Suddenlink indicados en otras cláusulas del presente Acuerdo, Suddenlink puede cancelar todos los Servicios, incluso los Servicios de Internet de Alta Velocidad, si Suddenlink cree razonablemente que el Cliente ha participado o está participando en cualquiera de estas actividades prohibidas y Suddenlink se reserva el derecho de interponer una demanda por daños o indemnización por dichas actividades, incluso por cualquier costo, gasto o cargo, directo o indirecto, incurridos por Suddenlink y/o sus filiales. Tras la cancelación de la cuenta de Servicio de Internet de Alta Velocidad del Cliente por cualquier motivo, Suddenlink está autorizado a borrar todos los archivos, programas, datos, direcciones de correo electrónico y mensajes de correo electrónico relacionados con dicha cuenta. Dicha supresión podría también significar que el Cliente perdiera sus nombres de usuario de cuenta, todos los correos electrónicos, direcciones IP y direcciones de espacio web. Todos los correos electrónicos entrantes a la cuenta cancelada del Cliente no se reenviarán a otra cuenta. Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad como resultado de la pérdida o destrucción de ningún tipo de información, datos, nombres o direcciones.
  9. Red. Suddenlink utiliza una red que permite el acceso bidireccional a Internet. La red no está hecha para proteger a los Clientes de hackers, virus u otros elementos perjudiciales que pudieran ocurrir por el uso de Servicios de Internet de Alta Velocidad y, por lo tanto, el Cliente no deberá confiar en que la red provea este tipo de protección. Suddenlink puede ejecutar softwares externos de comprobación de virus u otras medidas de protección en su red para escanear correos electrónicos o actividad en Internet; sin embargo, Suddenlink no indica, garantiza ni acuerda que dicho software detectará, reparará o corregirá algún o todo tipo de virus u otro código o software malicioso.
  10. Correo electrónico. El Cliente debe cumplir con todas las políticas de correo electrónico estipuladas en PUA. Como parte de la suscripción a Servicios de Internet de Alta Velocidad, el Cliente tendrá la capacidad de configurar direcciones de correo para la cantidad de direcciones de correo electrónico especificada en la Orden de Servicio del Cliente. El Cliente es responsable de la configuración y el uso apropiado de estas direcciones. Todas las cuentas de correo electrónico dentro de la cuenta del Cliente tienen un límite de 2.5 megabytes de espacio de almacenamiento en la red. Suddenlink se reserva el derecho de modificar, borrar o corregir cualquier cuenta que supere la limitación de megabytes, y de modificar el tamaño del espacio de almacenamiento del Cliente, a exclusivo criterio de Suddenlink y sin aviso. Para preservar sus correos electrónicos por períodos más largos, el Cliente puede configurar su cuenta de correo electrónico para que los correos electrónicos se guarden automáticamente en el disco duro de la computadora del Cliente cada vez que el Cliente la abra. Consulte la sección de Ayuda en el programa de acceso a correo electrónico del Cliente (como por ejemplo, Outlook Express). Suddenlink se reserva el derecho de implementar limitaciones adicionales a los correos electrónicos del Cliente en la red de Suddenlink, lo que incluye, entre otros, tamaño máximo de mensajes, cantidad máxima de destinatarios por mensaje y cantidad máxima de mensajes por conexión al servidor. Suddenlink se reserva el derecho de reclamar todas y cada una de las cuentas y direcciones de correo electrónico inactivas del Cliente a criterio exclusivo de Suddenlink y sin aviso, ya sea que estas estén inactivas como resultado de la terminación o cancelación del Servicio de Internet de Alta Velocidad independientemente del motivo de dicha terminación o cancelación, o inactivas como resultado de falta de acceso por parte del Cliente a la cuenta y/o dirección de correo electrónico durante un período de doce meses o más.
  11. Seguridad informática. Suddenlink puede proveer, ofrecer para la venta o suscripción, o poner a disposición software o servicios para filtrado de correos electrónicos, escaneo antivirus y otras soluciones de seguridad de correos electrónicos para conveniencia de los Clientes. Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad con respecto a los correos electrónicos que el Cliente o sus Usuarios autorizados reciban, ni por cualquier pérdida o correo electrónico filtrado, ni por no poder prevenir el ingreso o infección de virus. Las Partes de Suddenlink no son responsables por el reenvío o la imposibilidad de reenviar correos electrónicos a cualquier otra cuenta de correo electrónico. Los correos electrónicos enviados a cuentas suspendidas o canceladas pueden devolverse al remitente, ignorarse, borrarse o almacenarse temporalmente a exclusivo criterio de Suddenlink.
  12. Páginas web y contenido personales. El Cliente puede crear páginas web personales. El Cliente no puede usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad para fines comerciales. En dichas páginas web personales, el Cliente puede diseñar, mantener y publicar textos, diagramas, ilustraciones, clips de audio y materiales relacionados disponibles para una audiencia global. El Cliente es el único responsable por cualquier información, materiales o contenido que el Cliente publique en sus páginas web o de alguna otra manera ponga a disposición del público en Internet. El Cliente debe tomar las precauciones adecuadas para prevenir que personas menores de edad accedan a contenido inapropiado. Suddenlink y sus filiales se reservan el derecho de negarse a publicar y/o retirar cualquier información, materiales o contenido, en su totalidad o en parte, que consideren ofensivo, indecente o inapropiado, independientemente de si dicho material o su difusión sea ilegal.
  13. Precisión del contenido. El Cliente comprende y acepta que al usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad, el Cliente y/o Usuario puede quedar expuesto a materiales o contenido que sean ofensivos, indecentes, sexualmente explícitos, objetables o que puedan violar leyes, reglamentos o normas locales, estatales o federales, o que puedan violar los derechos protegidos del Cliente y otras personas. El Cliente también comprende que el procesamiento técnico y la transmisión del Servicio de Internet de Alta Velocidad, incluido el contenido o material del Cliente, puede implicar (a) transmisiones a través de distintas redes; y (b) cambios para adecuarse y adaptarse a requisitos técnicos de redes o dispositivos de conexión; y que bajo ninguna circunstancia las Partes de Suddenlink serán responsables por ningún reclamo, pérdida, acción, demanda, procedimiento judicial o daño relacionado con ningún contenido, lo que incluye, entre otros, cualquier error u omisión en cualquier contenido, acceso a dicho contenido o material por parte del Cliente u otras personas, o incurrido como resultado del uso de cualquier contenido publicado o transmitido a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad. El Cliente reconoce que hay programas de software disponibles en el mercado que afirman ser capaces de restringir el acceso a material sexualmente explícito en Internet. Las Partes de Suddenlink no ofrecen declaración ni garantía alguna con respecto a la eficacia de dichos programas.
  14. Reparación, mantenimiento o actualización programados del servicio. Suddenlink puede programar periódicamente una reparación, un mantenimiento o una actualización del servicio para brindar al Cliente el Servicio de Internet de Alta Velocidad. El Cliente no recibirá créditos del Servicio de Internet de Alta Velocidad por dichas reparaciones, mantenimientos o actualizaciones programados. Si existiera una interrupción conocida y no programada del Servicio de Internet de Alta Velocidad que supere las 24 horas consecutivas (o que supere un período menor estipulado en las las leyes locales), Suddenlink, tras la oportuna notificación de dicha falla o interrupción por parte del Cliente, puede dar al Cliente un crédito prorrateado relacionado con dicha falla o interrupción. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna pérdida o daño directo, incidental o emergente por cualquier interrupción en el Servicio de Internet de Alta Velocidad.
  15. Cambios a los servicios de Internet de Alta Velocidad. Suddenlink también puede, en cualquier momento y a su exclusivo criterio, sin aviso, cambiar, agregar o eliminar partes del Servicio de Internet de Alta Velocidad (lo que incluye, entre otros, contenido, funcionalidad, horarios de disponibilidad, requisitos de Equipos, velocidad, limitaciones de flujo ascendente y descendente, funciones del Servicio, capacidad de almacenamiento y filtrado de protocolos) y/o instituir o de alguna otra manera cambiar tarifas o cargos por el Servicio de Internet de Alta Velocidad. Si el Cliente no está conforme con dichos cambios o con el Servicio de Internet de Alta Velocidad tras dichos cambios, el único derecho y recurso del Cliente es cancelar su suscripción al Servicio de Internet de Alta Velocidad.
  16. Uso del servicio. Suddenlink no tiene ningún tipo de obligación de rastrear el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad por parte del Cliente; sin embargo, como parte de la provisión del Servicio y con el objetivo de prevenir la recepción no autorizada del Servicio, Suddenlink puede rastrear a través de su sistema de televisión por cable y/o red ciertos usos, patrones de uso y/o selecciones indicados por el Cliente u otra información necesaria para cumplir cualquier ley o normativa en función de operar como corresponde el Servicio de Internet de Alta Velocidad y/o proteger a Suddenlink, su sistema de televisión por cable, red, Servicios, Equipos y/o Clientes.
  17. Integridad de la red. Suddenlink se reserva el derecho de proteger la integridad de su red y los recursos de cualquier modo que considere apropiado. Esto incluye medidas como bloqueo de puertos, escaneo de virus en correos electrónicos, denegación de acceso a correos electrónicos o transmisión de estos, y establecimiento de límites en el ancho de banda y uso de correo electrónico.
  18. Velocidades de acceso a Internet. El Cliente acepta que las velocidades reales de Internet a las que acceda en cualquier momento variarán conforme a una variedad de factores, como las capacidades del equipo informático del Cliente, congestión de Internet, el rendimiento de los servidores y enrutadores de la red, las propiedades técnicas de los sitios web visitados, factores ambientales, el contenido y aplicaciones a los que se acceda, el estado de cualquier línea entre estos dos puntos y cualquier herramienta y técnica de gestión de red empleadas por Suddenlink.
  19. Ancho de banda, almacenamiento de datos y otras limitaciones. El Cliente acepta cumplir con las limitaciones de ancho de banda, almacenamiento de datos y otras limitaciones del Servicio de Internet de Alta Velocidad impuestas por Suddenlink según se establezcan y modifiquen por parte de Suddenlink periódicamente. El Servicio de Internet de Alta Velocidad de Suddenlink puede incluir una asignación específica de consumo de ancho de banda para usar durante cada uno de sus ciclos de facturación mensual sin cargo adicional. Cuando el consumo de ancho de banda supere la asignación, se cobrará un monto adicional a las tarifas indicadas en su factura. Las cantidades no utilizadas de asignación de ancho de banda se vencen al final de su ciclo de facturación mensual y no se traspasan a ciclos de facturación subsiguientes. Es su responsabilidad proteger su red personal, monitorear y gestionar su uso de ancho de banda, al que puede controlar con el monitor en línea disponible a través de su cuenta individual en www.suddenlink.net. El Cliente acepta que su uso de ancho de banda no restringirá, inhibirá ni degradará inapropiadamente el Servicio de Internet de Alta Velocidad de ningún otro usuario, ni representará (a criterio exclusivo de Suddenlink) una carga inusualmente grande para la red. El Cliente también acepta que su actividad no restringirá, inhibirá, interrumpirá, degradará o impedirá la capacidad de Suddenlink de proveer y rastrear su Servicio de Internet de Alta Velocidad, red troncal, nodos de red y/u otros servicios de red.
  20. Su propia cuenta y riesgo. El uso de los Servicios de Internet de Alta Velocidad provistos por Suddenlink, además de productos o servicios de terceros provistos por el Servicio de Internet de Alta Velocidad o de Internet, o a los que se accede a través de estos, corre por cuenta y riesgo del Cliente, y el Cliente reconoce que los Servicios de Internet de Alta Velocidad se ofrecen "TAL COMO SON". Por lo tanto, toda información enviada a través de la red o en esta se envía a cuenta y riesgo del Cliente.
  21. Seguridad del cliente. Cuando la computadora del Cliente está conectada a un cable módem constituye un segmento "local" de la red. Todo el tráfico del Cliente hacia o desde este segmento local se reflejará en el cable módem en formato no codificado hacia la red (a menos que se use una tecnología de cifrado aparte) y estará sujeto a intervenciones furtivas por parte de terceros. Además, mediante el uso de funciones para compartir archivos e impresiones, terceros fuera del domicilio del Cliente podrían acceder a las computadoras/dispositivos del Cliente en la red y acceder a software, archivos y datos del Cliente. Todo Cliente que elija suscribirse a los Servicios de Internet de Alta Velocidad de Suddenlink y habilite funcionalidades como compartir archivos, compartir impresiones y otras funcionalidades que permitan a terceros acceder a su computadora, lo hace bajo su propia cuenta y riesgo. El Cliente es el único responsable por cualquier dispositivo de seguridad que el Cliente elija conectar o instalar en su computadora, además de cualquier transmisión hacia o desde el Cliente o sus Usuarios autorizados. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna actividad de distribución, acceso o intervención furtiva no autorizada ni ningún riesgo relacionado.
  22. Servicios de red residencial inalámbrica de Suddenlink (WiFi@Home). Suddenlink puede proveer el Servicio  WiFi@Home y asistencia para dicho Servicio a su exclusivo criterio y solo en la medida que usted use un equipo compatible con dicho Servicio. Además, usted reconoce que el Servicio WiFi@Home puede requerir periódicamente actualizaciones y/o cambios al software y/o firmware residente en el equipo usado en relación con el Servicio, y puede requerir periódicamente la provisión, la configuración, la gestión, el diagnóstico y otro tipo de gestión en relación con el servicio y el equipo usado en conexión con el servicio. Suddenlink y/o sus filiales, proveedores o agentes puede realizar cualquiera de estas actividades en forma remota o en el lugar, según lo determinen apropiado. Por el presente, usted aprueba dichas actualizaciones, provisiones, configuraciones, gestiones, diagnósticos y otros tipos de gestión, que se realizarán según lo considere necesario Suddenlink y/o sus filiales, proveedores o agentes, con o sin aviso. Usted reconoce y acepta que al usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad (incluso el Servicio WiFi@Home) para acceder a Internet o a cualquier otra red o servicio en línea, existen ciertos riesgos que podrían permitir que otros usuarios del Servicio y usuarios de Internet obtengan acceso a su sistema informático. Usted es responsable de tomar todas las medidas de seguridad correspondientes al usar el Servicio WiFi@Home, incluso las recomendadas por Suddenlink y nuestras filiales, proveedores o agentes. Ni Suddenlink ni nuestras filiales, proveedores o agentes tendrán ningún tipo de responsabilidad por reclamos, pérdidas, daños, demandas o procedimientos judiciales como resultado del uso del Servicio WiFi@Home, que surjan de este o que de alguna manera estén relacionados con este, lo que incluye, entre otros, daños que surjan por el acceso de terceros a su computadora o el contenido de sus transmisiones hechas a través del Servicio o su uso de funcionalidades de distribución de archivos, impresiones u otras funcionalidades que permitan a los usuarios acceder a su sistema informático.
  23. Ejecución de políticas y PUA. El Cliente autoriza a Suddenlink y sus filiales a cooperar con autoridades de seguridad pública en la investigación o procesamiento judicial de infracciones penales, y con administradores de sistemas en otros proveedores de servicios de Internet u otros establecimientos de teleinformática para ejecutar el presente Acuerdo, la PUA y otros términos y condiciones aplicables del Servicio de Internet de Alta Velocidad. Dicha cooperación puede incluir la divulgación de cierta información que identifique personalmente al Cliente a estas partes.
  24. Aceptación del cliente a indemnizar por uso indebido. EL USO INDEBIDO O CIERTOS USOS DEL SERVICIO DE INTERNET DE ALTA VELOCIDAD PUEDE DAR LUGAR A RECLAMOS DE TERCEROS CONTRA SUDDENLINK Y/O SUS FILIALES, MIEMBROS, PROPIETARIOS, EJECUTIVOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AGENTES, REPRESENTANTES Y CONTRATISTAS. POR CUESTIONES PRÁCTICAS, SUDDENLINK NO PUEDE MONITOREAR O CONTROLAR LAS ACTIVIDADES DE LOS CLIENTES O USUARIOS PARA PREVENIR ESTOS RECLAMOS. EL CLIENTE Y CADA USUARIO, EN FORMA CONJUNTA E INDIVIDUAL, ACEPTAN DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODA RESPONSABILIDAD A SUDDENLINK, SUS FILIALES Y TERCEROS QUE CONTRIBUYAN AL SERVICIO DE INTERNET DE ALTA VELOCIDAD DE CUALQUIER Y TODO RECLAMO, DEMANDA, PROCEDIMIENTO JUDICIAL, INVESTIGACIÓN, RESPONSABILIDAD, JUICIO, PÉRDIDA, DAÑO, GASTO O COSTO (LO QUE INCLUYE HONORARIOS DE ABOGADOS Y GASTOS DE INVESTIGACIÓN) QUE SEAN RESULTADO DE, SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON, DIRECTA O INDIRECTAMENTE: (i) CUALQUIER INFRACCIÓN DE ESTE ACUERDO O CUALQUIER LEY APLICABLE POR PARTE DEL CLIENTE O USUARIO; (ii) EL USO DEL SERVICIO, INTERNET O LA PUBLICACIÓN, COLOCACIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER CONTENIDO, SOFTWARE U OTROS MATERIALES POR PARTE DEL CLIENTE O USUARIO; (iii) LA INFRACCIÓN O VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD, DERECHO CONTRACTUAL O DE PROPIEDAD DE CUALQUIER OTRA PERSONA, INCLUSO DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, PATENTES, SECRETO COMERCIAL Y DE MARCA COMERCIAL; O (iv) CUALQUIER ACTIVIDAD, OMISIÓN O USO RELACIONADO CON LA CUENTA DE SERVICIO DE INTERNET DE ALTA VELOCIDAD DEL CLIENTE.
  25. Dispositivos de seguimiento y virus. El Cliente reconoce que acceder a ciertos sitios web a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad podría tener como resultado el ingreso de "cookies" y otros dispositivos de seguimiento al equipo informático del Cliente y su almacenamiento en el navegador del Cliente. Es responsabilidad del Cliente deshabilitar el ingreso de "cookies" u otros dispositivos de seguimiento mediante los procedimientos, si estuvieren disponibles, en el navegador del Cliente. El Cliente además reconoce que al usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad se arriesga a la descarga y el almacenamiento de virus nocivos en la computadora del Cliente. Es responsabilidad del Cliente proteger la computadora y los datos del Cliente contra virus nocivos mediante la instalación de firewall y otro software antivirus en la computadora del Cliente.

CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES ÚNICAMENTE A LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS TELEFÓNICOS DE SUDDENLINK.   Además de las otras condiciones relevantes estipuladas en este Acuerdo, el Cliente que se suscribe al Servicio Telefónico de Suddenlink comprende y acepta lo siguiente:

  1. Limitaciones del servicio telefónico.
    • Cortes de energía/red. El Cliente reconoce y comprende que el Servicio Telefónico no funcionará si cualquiera de los Equipos necesarios está desenchufado o de alguna manera desconectado de las fuentes de alimentación necesarias. El Cliente además reconoce y comprende que el Servicio Telefónico puede no funcionar en el caso de un corte de suministro eléctrico o si la conexión del cable de banda ancha del Cliente se interrumpe o no funciona como corresponde.  Si hubiera una interrupción en el suministro eléctrico al domicilio del Cliente, el Servicio Telefónico puede usarse con una batería de respaldo, pero la inclusión de una batería de respaldo no garantiza que el Servicio Telefónico funcione en todos los casos. En el caso de que haya una falla de energía u otro problema que interrumpa la red de Suddenlink, el Servicio Telefónico no estará disponible hasta que se restablezca la red. Los teléfonos inalámbricos que funcionan con electricidad no estarán disponibles durante un corte de energía, incluso si el Servicio Telefónico funciona como corresponde. EL CLIENTE RECONOCE Y COMPRENDE QUE SUDDENLINK NO GARANTIZA QUE EL MARCADO A E911 O 911 ESTÉ DISPONIBLE EN EL CASO DE UN CORTE DE ENERGÍA O FALLA DE LA RED DE SUDDENLINK.
    • Servicio 911 mejorado. El servicio 911 mejorado ("E911"), o servicio 911, es una función del Servicio Telefónico. Antes del inicio del Servicio Telefónico, el Cliente debe proporcionar a Suddenlink la dirección física válida donde se utilizará el Servicio Telefónico ("Dirección Registrada"). El Cliente acepta no trasladar el cable módem telefónico ("EMTA") del lugar donde se instaló originalmente. SI EL CLIENTE TRASLADA EL EMTA DE LA DIRECCIÓN REGISTRADA, EL SERVICIO TELEFÓNICO DEL CLIENTE PODRÍA NO FUNCIONAR COMO CORRESPONDE Y LOS OPERADORES DE E911/911 NO PODRÁN IDENTIFICAR LA UBICACIÓN CORRECTA DE LA PERSONA QUE LLAMA EN EL CASO DE UNA EMERGENCIA.
    • El Cliente no puede "excluirse" del servicio E911 de Suddenlink. El Cliente reconoce que conforme a las leyes federales, la prestación del servicio E911 o 911 al Cliente se ofrece como condición expresa del Servicio por parte de Suddenlink. Por lo tanto, el servicio E911 o 911 no es una función opcional y el cliente no puede "excluirse" ni rechazar la aceptación del servicio E911 o 911 de Suddenlink.
    • Reinicio del equipo tras un corte de energía. Tras un corte de energía o interrupción en el Servicio, el Cliente podría tener que reiniciar o reconfigurar su equipo antes de utilizar el Servicio Telefónico o marcado a E911 o 911. Un corte de energía también puede incluir una falla de la batería en el EMTA. Si el Cliente tuviera una falla de batería en el EMTA, el cliente puede contactar a Suddenlink para que le indiquen cómo obtener una batería nueva, si lo desea.
    • Uso de dispositivos TDD o TTY. El Cliente reconoce que el servicio E911/911 podría no ser totalmente compatible con todos los tipos de dispositivos TDD o TTY para personas con deficiencias auditivas. Suddenlink no garantiza ni ofrece servicios de emergencia compatibles con cualquier dispositivo TDD/TTY o cualquier otro dispositivo para personas con deficiencias auditivas.
    • Sistemas de seguridad residencial y otros equipos de comunicaciones no telefónicos. El Cliente reconoce que el Servicio Telefónico puede no ser compatible con ciertos sistemas de seguridad residencial, monitoreo médico y otros sistemas de comunicaciones no telefónicos de terceros. Es responsabilidad del Cliente probar la funcionalidad de su sistema de seguridad residencial, sistema de monitoreo médico o sistema de comunicaciones no telefónico. El Cliente reconoce que estos sistemas pueden no funcionar como corresponde en el caso de un corte de energía o interrupción en el servicio de red de banda ancha de Suddenlink.
    • Planes de llamadas. El Cliente acepta expresamente que el Cliente no tendrá la opción de suscribirse a un servicio "solo local" o "solo de larga distancia", y que el Cliente tampoco podrá suscribirse a otro proveedor de llamadas locales, por cobrar o de larga distancia para usar junto con el Servicio Telefónico.
  2. Cargos de servicio relacionados con el servicio telefónico.
    • Cargos en función del uso. Además de los cargos recurrentes mensuales del Cliente, el Cliente acepta pagar a Suddenlink todos los cargos en función del uso que incluyen, entre otros, llamadas por cobrar, cargos por llamadas a Alaska y Hawái, llamadas internacionales, asistencia de directorio y/o llamadas asistidas por Suddenlink.
    • Impuestos. El Cliente es responsable del pago de todo impuesto aplicable sobre ventas, uso, ingresos brutos, sobre consumo, acceso u otros impuestos, cargos o recargos locales, estatales o federales (como sea que se designen) en función de la prestación del Servicio Telefónico; los cuales aparecerán designados por separado en la factura del Cliente. Será responsabilidad del Cliente pagar estos impuestos que posteriormente se conviertan en aplicables retroactivamente.
    • Tasas regulatorias. El Cliente también acuerda pagar todo cargo u obligación de pago aplicable en relación con el Servicio Telefónico que pueda imponer un organismo gubernamental o cuasigubernamental en conexión con la venta, instalación, uso o provisión del Servicio Telefónico y toda tasa regulatoria que Suddenlink facture al Cliente para ayudar a costear la contribución de Suddenlink a programas gubernamentales municipales, estatales y federales en que Suddenlink participe, lo que incluye, entre otros, servicio universal, servicios de retransmisión de telecomunicaciones para personas con dificultades visuales/auditivas, programas de 911/E911 e infraestructura relacionada. Suddenlink, a su exclusivo criterio, tiene derecho a determinar qué cargos, impuestos y recargos debe imponer al Cliente y a cobrarlos y remitirlos a la autoridad gubernamental correspondiente. Las Partes de Suddenlink no serán responsables de ninguna manera ante el Cliente por el cobro o la remesa de cualquier cargo, impuesto o recargo.
    • Recargos. Es posible que se imponga un recargo sobre cargos por el Servicio Telefónico que se origine en estados que imponen, o afirman un derecho a imponer, un gravamen sobre los ingresos brutos de las operaciones de Suddenlink en dicho estado, o un impuesto sobre los cargos de acceso interestatales incurridos por Suddenlink por originar el acceso a intercambios telefónicos en dicho estado. Este recargo está basado en el impuesto a los ingresos brutos gravado por el estado y otros impuestos estatales impuestos directa o indirectamente a Suddenlink en virtud de, y medidos por, los ingresos brutos y ganancias de Suddenlink en dicho estado y/o el pago de cargos de acceso interestatal en dicho estado. También se pueden imponer recargos por asistencia de directorio internacional, cargos por terminación móvil internacional cobrados por proveedores de telecomunicaciones móviles extranjeros, llamadas asistidas por operador y llamadas hechas a servicios premium como líneas de chat. Todo recargo aplicable aparecerá como una partida separada en la factura mensual del Cliente.
    • Cargos generados por terceros. El Cliente es responsable en todo sentido (incluso en las obligaciones de pago) por todo uso del Servicio Telefónico en la cuenta del Cliente, independientemente de si el Cliente autorizó o no el uso del Servicio Telefónico, incluso por fraude de terceros. El Cliente será responsable de garantizar que todo uso del Servicio Telefónico en la cuenta del Cliente cumpla con lo estipulado en este Acuerdo.
    • Cargos por "Casual Calling". El Cliente acepta pagar todo cargo que surja del uso de cualquier servicio de "casual calling" (por ejemplo, 10-10-333) provisto por cualquier tercero.
    • Servicios de pago por llamada/llamadas al 900. El Cliente es el único responsable de pagar todos los cargos o tarifas impuestas por un proveedor de servicios de pago por llamada (si dicho servicio estuviese disponible). Suddenlink no asistirá a dichos proveedores en la facturación o cobro de sus servicios, y Suddenlink no intervendrá en nombre del Cliente en una disputa de facturación con proveedores de servicios de pago por llamada.
    • Cableado. El Cliente acepta que Suddenlink y sus agentes autorizados pueden desconectar el servicio existente del Cliente a la compañía telefónica local, y que Suddenlink o su agente autorizado puede desconectar, reorganizar, empalmar o de otro modo manipular el cableado telefónico existente en el domicilio del Cliente para poder conectar el domicilio al Servicio Telefónico.
  3. Uso del servicio telefónico.
    • Uso ilícito. El Cliente no usará el Servicio Telefónico para ningún fin ilícito, ni para ningún uso para el que el Cliente no haya obtenido todas las aprobaciones gubernamentales, autorizaciones, licencias, consentimientos y permisos. El Cliente tampoco usará ninguna característica, función u otros elementos del Servicio Telefónico (incluidas las características, funciones y servicios de un tercero) para ningún fin ilícito, ni para ningún uso para el que el Cliente no haya obtenido todas las aprobaciones gubernamentales, autorizaciones, licencias, consentimientos y permisos. Suddenlink puede cancelar el Servicio Telefónico del Cliente sin aviso si Suddenlink dictamina, a exclusivo criterio de Suddenlink, que el uso del Cliente no está autorizado o es fraudulento.
    • Uso no comercial. El Cliente acepta no usar el Servicio Telefónico por ningún motivo comercial, que incluye telemercadeo, servicios de centros de atención telefónica, transcripción médica, transmisión de fax, fines de reventa u otros emprendimientos dirigidos a recibir ingresos o ganancias. Los precios de larga distancia nacional ilimitada se aplican únicamente a llamadas nacionales de marcado directo de persona a persona hechas desde el teléfono residencial. Si el Cliente usa el Servicio Telefónico para cualquier otro fin, Suddenlink puede suspender, restringir o cancelar inmediatamente su servicio sin previo aviso.
    • Interferencia/Condiciones peligrosas. Suddenlink puede desconectar el Servicio Telefónico del Cliente sin previo aviso si Suddenlink dictamina, a su exclusivo criterio, que el uso del Servicio por parte del Cliente está causando interferencia a otros o el Cliente ha trasladado, alterado o permitido que otros alteren cualquier Equipo. Suddenlink también puede desconectar el Servicio Telefónico del Cliente sin previo aviso si Suddenlink dictamina, a su exclusivo criterio, que existen condiciones peligrosas que hicieran que el uso continuo del Servicio por parte del Cliente sea riesgoso.
  4. Números de teléfono/portabilidad.
    1. Cambiarse a Suddenlink desde otro proveedor. Si el Cliente está cambiando su Servicio Telefónico desde otro proveedor de servicio, el Cliente puede transferir su número de teléfono existente (si lo tuviera) al Servicio Telefónico, siempre y cuando se apliquen las siguientes condiciones:
      • El Cliente solicita la transferencia del número telefónico al hacer la orden para el Servicio Telefónico
      • El Cliente suministra información precisa y completa, que incluye dirección del Cliente, número de teléfono existente y nombre del proveedor de servicio actual del Cliente.
      • El proveedor de servicio actual del Cliente libera el número de teléfono existente del Cliente, sin demora y sin imponer cargos que no sean estándar en la industria a Suddenlink.
      • La transferencia del número de teléfono existente del Cliente al Servicio Telefónico, a exclusivo criterio de Suddenlink, no violaría ninguna ley aplicable ni ningún proceso o procedimiento de Suddenlink.
      • El Cliente reconoce y acepta que si el EMTA del Cliente se autoinstala antes de la fecha en que la transferencia del número entra en vigencia ("Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia"), el Cliente deberá mantener su servicio telefónico actual hasta después de la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia, después de la cual el Cliente podrá hacer y recibir llamadas usando el Servicio Telefónico. El Cliente reconoce y acepta que para evitar una interrupción en el servicio telefónico, el Cliente debe tener el EMTA instalado a la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia o con anterioridad. El servicio telefónico actual del Cliente para el número que el Cliente está transfiriendo se desconectará en la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia; si el EMTA del Cliente todavía no está activado, el Cliente no tendrá acceso al Servicio Telefónico. Suddenlink indicará al Cliente una Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia estimada al momento de la orden del servicio a través de un correo electrónico enviado una vez completado el proceso de orden de servicio del Cliente.
      • En caso de que el Cliente desee cancelar o reprogramar la fecha en que el Cliente desea el Servicio Telefónico ("Fecha de Vencimiento Solicitada por el Cliente"), el Cliente debe notificar a Suddenlink en un plazo no superior a tres días antes de la Fecha de Vencimiento Solicitada por el Cliente para poder garantizar que el Cliente no sufra una interrupción en su servicio telefónico.
      • El Cliente reconoce y acepta que es su responsabilidad cancelar su servicio de larga distancia existente en el caso de que el Cliente tenga proveedores distintos para su servicio de larga distancia y su servicio de llamadas locales.
    2. Cambiarse de Suddenlink a otro proveedor. Para transferir su número de teléfono de Suddenlink a otro proveedor de servicio, el Cliente debe hacer la orden de transferencia de Servicios a través del nuevo proveedor de servicio del Cliente (y no a través de Suddenlink). Suddenlink liberará el número de teléfono del Cliente al nuevo proveedor de servicio del Cliente siempre y cuando:
      • El nuevo proveedor de servicio del Cliente envíe una solicitud de transferencia completada como corresponde a Suddenlink;
      • El nuevo proveedor de servicio del Cliente acepte la transferencia del número de teléfono sin demora ni cargo para Suddenlink; y
      • La transferencia del número de teléfono existente del Cliente al nuevo proveedor de servicio, a exclusivo criterio de Suddenlink, no violaría ninguna ley aplicable ni ningún proceso o procedimiento de Suddenlink.
    3. Números de teléfono reservados. Si el cliente está recibiendo un número de teléfono nuevo de Suddenlink, Suddenlink reservará los números de teléfono para el servicio telefónico del Cliente. Los números de teléfono reservados pueden cambiar antes del momento de la instalación del servicio. El Cliente no deberá usar, publicar ni publicitar números reservados hasta que el Servicio Telefónico se haya activado. El Cliente no tiene ningún derecho de propiedad sobre el número de teléfono asociado con el Servicio Telefónico y el Cliente es el único responsable por cualquier gasto o pérdida como resultado del uso, la publicación o la difusión de números reservados por parte del Cliente.
    4. Listado de directorio. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por daños que surjan de errores u omisiones en la preparación o impresión de directorios, ni por errores u omisiones de intercepción de servicios o por la aceptación de listados presentados por el Cliente o futuros clientes. En ningún caso la responsabilidad excederá el monto igual a los cargos de Servicio Telefónico durante el período cubierto por el directorio relacionado con el error o la omisión.
    5. Guías no publicadas. Por un cargo adicional, el Cliente puede optar por un número de teléfono no publicado. Suddenlink hará todo lo razonablemente posible para prevenir la divulgación de números no publicados, pero en ningún caso las Partes de Suddenlink serán responsables si dicho número se divulgara o publicara.